2016년 9월 24일 토요일 


中央日报, 东亚日报 报纸社论


중국어로 읽는 신문사설

주요 시사이슈 토픽



■ 중앙일보 사설 中央日报 社论」

 韩国直升机Surion再爆缺陷 欺上瞒下得过且过致问题频出

[국산헬기 수리온 결빙문제 결함]


韩国机动直升机Surion(KUH-1)再次爆出缺陷,已全面中断向韩国军队供给。此次事件暴露出的最大问题并不是技术实力,而是欺上瞒下这一痼疾以及得过且过的态度。今年初在美国实施的结冰测试中,Surion直升机在101个项目中有29个项目未达标,然而韩国防卫事业厅并未向韩国国防部上报这一结果,最终在国会对政府质问中这一问题才被众人所知晓。

……

韩国现在好不容易迈出了直升机自主研发的第一步,技术实力肯定会出现缺陷。但在出现问题时,得过且过仅进行一些适当的补救,技术实力很难得到大幅提升。虽然现在实战部署和出口将会出现问题,但通过彻底的分析和冷静的检查来弥补缺点和寻求完美可以避免无辜的牺牲和提高国际信任、取得更好结果。


♥ 한국어 사설 : 오늘자 사설 http://articlever.tistory.com/1524 

중앙일보 <국산헬기 수리온 결함, 적당주의가 더 문제다>



■ 동아일보 사설 东亚日报 社论」

 美国不否认有可能先发制人打击北韩核设施,韩美应紧密协作

[북한의 핵위협에 대해 미국은 북한 핵시설에 대한 선제타격도 고려]


白宫发言人乔希•欧内斯特22日在谈及对北韩实施先发制人的打击时说:“一般来说,先发制人的军事行动作为作战事项,不会事先进行谈论。”。当时有记者问道:“对于总是以和和导弹进行挑衅的北韩,贝拉克•奥巴马有首先实施空袭的计划吗?”欧内斯特做出了如上表示。 但他说:“这是普遍所指,并不是特指北韩。”虽然这仅是表明了先发制人的攻击是没有预告的这一原则性说明,但在白宫记者招待会上进行这样的谈论本身,就颇不寻常。

……

1994年,北韩进行第一次核试验时,美国曾研究对宁边的核设施进行“外科手术式”的打击,但金泳三总统因为担心引发战争而表示反对,最终作罢。现在北韩核问题的严重程度与当时不可同日而语,如果想从根本上解决北韩核问题,没有理由把军事手段视为禁忌。北韩威胁说,将让首尔成为灰烬,把有美军基地的关岛从地球上抹掉。对于亚太地区的美军受到北韩的核威胁,美国不会坐视不管。如果美国对北韩的核设施采取军事应对不可避免,韩美必须更加紧密合作。


♥ 한국어 번역 : http://chinese.donga.com/List/3/0501/28/748008/1?m=kor

♥ 한국어 사설 : 오늘자 사설 http://articlever.tistory.com/1524 

동아일보 <美 ‘전략적 인내’에서 ‘선제타격론’으로… 한국은 공조하고 있나>




WRITTEN BY
꿍금이
<신문사설 중국어> 조선·중앙·동아·한겨레 4개 신문사설을 중국어로 읽는다!

,