2016년 10월 3일 월요일 


中央日报, 东亚日报 报纸社论


중국어로 읽는 신문사설

주요 시사이슈 토픽


■ 중앙일보 사설 中央日报 社论」

 朴总统为国军日纪念活动致辞 呼吁朝鲜居民脱北引争议

朴槿惠总统在10月1日国军日纪念致辞中公开对朝鲜居民和军人们发出“到韩国来”的呼吁,强调“将为各位(朝鲜居民)敞开希望与生存的道路”。如此直截了当的说话方式可能会引起争论,但朴总统此举正面传达了韩国国民与国际社会舆论希望恢复朝鲜居民人权的愿望,颇为值得肯定。

……

现在的朝核问题非常危险,总统出面强调问题的危险性并呼吁国民团结,是一件理所当然之举。但越是在这种时候,越是应该尊重民主主义的程序。如果以朝核为借口阻断人们提出正当质疑的渠道,只会导致国家舆论进一步分裂。比朝鲜挑衅更可怕的是民主主义的倒退。



■ 동아일보 사설 东亚日报 社论」

 要应对北韩的紧急事态,但切忌急于下结论

朴槿惠总统1日在“国军日”纪念致辞中,针对“北韩的军人和居民”,称“不管什么时候,请到大韩民国自由的家园来”。我们的最高领导人实际上公开呼吁脱北还是第一次。这标志着将公开推行把北韩的权力阶层和居民分离开来的对北政策,是最强硬的讲话。

……

如果发生大量人员脱北的情况,政府部门和民间团体应该检查我们是否做好了在精神上和物质上承受的准备。对脱北同胞的待遇、教育、支援以及管理体系进行反思,给予北韩居民以期待和希望,才是吸引脱北同胞的有力手段。朴槿惠总统在“国军日”的讲话,不能只停留在“言语炸弹”式的“宣言”上,应该制定具体的实行方案。



★ 한국어 번역 : http://chinese.donga.com/List/3/0501/28/753403/1?m=kor

★ 한국어 사설 : http://articlever.tistory.com/1540

 동아일보 <南으로 오라는 박대통령, 北급변사태 감당할 대비돼 있나>




WRITTEN BY
꿍금이
<신문사설 중국어> 조선·중앙·동아·한겨레 4개 신문사설을 중국어로 읽는다!

,